-
1 impronta
-
2 lasciare
1. v.t.1) (abbandonare) оставлять, бросать, покидатьdopo le polemiche lasciò il posto — поругавшись с начальством, он уволился
ti lascio perché è tardi — я пошёл (я ухожу), уже поздно
2) (non portare con sé) оставлять, забыватьci lasci usare il computer quando non ci sei? — можно нам пользоваться компьютером, когда тебя нет дома?
3) отпускать, выпускатьlascia la porta aperta, per favore! — не закрывай дверь, пожалуйста!
4) (+ inf.) позволять, предоставлятьlasciare fare — предоставлять свободу действий (смотреть сквозь пальцы, пускать на самотёк, не обращать внимания)
2. lasciarsi v.i.1) расстатьсяdopo sette anni si sono lasciati — прожив семь лет, они разошлись (di fidanzati, colloq. после семи лет жениховства, они расстались)
2)si lascia influenzare facilmente — он легко поддаётся влиянию (scherz. он "инфлюэнцабельный")
3.•◆
lasciami! — оставь меня!lasciar stare — a) перестать заниматься + strum.; b) не трогать + acc.
lasciare da parte — оставить в стороне (перестать заниматься + strum.)
lasciare il segno: il bracciale mi lascia il segno — у меня от браслета след на руке
lasciare il segno — (fig.) оставить неизгладимый след
ha lasciato un segno (un'impronta) nella storia del paese — это оставило неизгладимый след в истории страны
le sue argomentazioni mi lasciano freddo — его доводы меня не убедили (показались мне неубедительными)
lasciamo fare al tempo: tutto si sistemerà — время - лучший лекарь: всё уладится (перемелется, мука будет)
lasciarsi andare a delle confidenze — разоткровенничаться с кем-л.
prendere o lasciare — решай: да или нет!
lasciare in sospeso — отложить (повременить, отложить решение)
lo lasciano fuori dalle loro iniziative — они никогда не берут его в свою компанию (они всегда оставляют его за бортом)
lasciò la via maestra e prese la scorciatoia — (fig.) он предпочёл путь наименьшего сопротивления
lasciarsi alle spalle — a) (superare) перегонять
ha fatto carriera e si è lasciato dietro tutti gli altri — он сделал карьеру: всех перегнал; b) (dimenticare) забывать
lasciati alle spalle i dispiaceri! — встряхнись! (забудь, выбрось из головы все неприятности!)
4.•ogni lasciata è persa — если представляется случай, не упускай его!
chi lascia la strada vecchia per la nuova, sa quel che lascia, ma non quel che trova — что было - было, а что будет, неизвестно
-
3 отпечаток
м.отпечаток ноги на песке — pedata f / l'impronta del piede sulla sabbiaотпечаток грусти на лице — segni di tristezza sul viso -
4 imprimere
1. v.t.1) (lasciare un'impronta) оставлять отпечаток (след)2) (lasciare un marchio indelebile) запечатлеть3) (fis.) придавать, сообщать2. imprimersi v.i.(anche fig.) отпечатыватьсяcerti ricordi si imprimono nella mente dei bambini — есть воспоминания, которые оставляют неизгладимый след в детской памяти
-
5 наложить
сов.1) (сверху на что-л.) sovrapporre vt, apporre vt; applicare vtналожить швы — suturare vtналожить лак — laccare vt, stendere la lacca2) (пометить чем-л.) apporre vtналожить белья в чемодан — riempire di biancheria la valigiaналожить полную тарелку каши — riempire il piatto di kaša4) перен.наложить штраф — infliggere una multaналожить арест юр. — sequestrare vt; mettere sotto sequestroналожить тяжелое бремя на кого-л. перен. — oberare vt di qcналожить на себя руки уст. — darsi la morte; suicidarsiналожить в штаны груб. — farsela sotto; cagarsi sotto жарг. -
6 отпечатать
сов. В1) ( напечатать) stampare vt (тж. фото)отпечатать весь тираж книги — finire la tiratura del libro2) (сделать отпечаток чего-л.) lasciare l'impronta ( di qc su qc)3) ( снять печати) dissigillare vt, rompere / togliere i sigilli• -
7 отпечататься
сов. lasciare l'impronta / il segno; stamparsi -
8 оттискивать
несов. - оттискивать, сов. - оттиснутьоттиснуть любопытных — ricacciare (indietro) i curiosi2) ( сделать отпечаток) lasciare un'impronta -
9 след
I м.идти по следам — seguire le tracce; ricalcare / seguire le orme тк. перен.следы зверя — tracce f pl, peste f plнапасть на след — essere sulle tracce / pesteпотерять след — perdere la tracciaсбить со следа — far perdere le tracce; seminare vtследы жилья — tracce / vestigi di abitatiследы болезни — postumi / tracce della malattiaоставить след — lasciare uno strascicoслед в след, в один след — l'uno dopo l'altro, in fila indiana••по горячим следам, по горячему следу — sulle tracce ancor frescheзамести след / следы — far sparire le tracceпутать следы — confondere le tracce(и) след простыл / пропал — (e) chi s'è visto s'è visto; ср. svanire nel nullaII -
10 impressione
f1) ощущениеimpressione di freddo / di umido — ощущение холода / сырости2) впечатлениеfare impressione — производить впечатление, волноватьfare buona / cattiva impressione — произвести хорошее / плохое впечатлениеlasciare un'impressione profonda — оставить глубокое впечатление3) давление, тиснение•Syn:Ant:
См. также в других словарях:
lasciare — [lat. laxare allargare, allentare, sciogliere , der. di laxus allentato ] (io làscio, ecc.). ■ v. tr. 1. [cessare di tenere e sim.] ▶◀ mollare. ◀▶ reggere, stringere, tenere, tirare. 2. (estens.) a. [fare restare una persona o una cosa in un… … Enciclopedia Italiana
incidere — 1in·cì·de·re v.tr. 1. AU tagliare in modo netto, senza recidere, così da produrre un solco o un incavo: incidere la corteccia di un albero | TS chir. tagliare un tessuto organico con appositi strumenti: incidere un ascesso, la cute 2. AU… … Dizionario italiano
memorabile — me·mo·rà·bi·le agg. CO che è ricordato molto a lungo per l eccezionale importanza, che è destinato a lasciare un impronta indelebile dal punto di vista storico, sociale, politico, ecc.: un impresa, un azione memorabile; le gesta memorabili degli… … Dizionario italiano
Фрей, Себастьян — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Фрей (значения). Себастьян Фрей … Википедия
imprimere — /im primere/ v. tr. [dal lat. imprimĕre, der. di premĕre premere , col pref. in in 1 ] (pass. rem. imprèssi, imprimésti, ecc.; part. pass. imprèsso ). 1. a. [lasciare, mediante la pressione, un impronta, un marchio e sim., anche fig.: i. un… … Enciclopedia Italiana
segno — / seɲo/ s.m. [lat. signum segno di qualche cosa; insegna militare; immagine scolpita o dipinta; astro ; forse affine a secare tagliare ]. 1. (con la prep. di ) a. [fatto, manifestazione, fenomeno da cui si possono trarre deduzioni, conoscenze e… … Enciclopedia Italiana
stampare — stam·pà·re v.tr. 1a. AU riprodurre attraverso un procedimento di stampa: stampare un libro, un giornale, una rivista; stampare cartamoneta; stampare un acquaforte 1b. CO TS inform. riprodurre su carta il contenuto di un file mediante stampante 2 … Dizionario italiano
tracciare — trac·cià·re v.tr. AU 1. lasciare come traccia, come impronta spec. lineare: il carro, l aratro ha tracciato profondi solchi nel terreno 2. segnare un tracciato con eventuali indicazioni; preparare: tracciare un percorso di gara, tracciare una… … Dizionario italiano
ferrata — {{hw}}{{ferrata}}{{/hw}}s. f. 1 Colpo di ferro da stiro passato sulla biancheria o su panno | Impronta che può lasciare. 2 In alpinismo, itinerario su roccia attrezzato con funi metalliche, scale e sim … Enciclopedia di italiano
orma — {{hw}}{{orma}}{{/hw}}s. f. 1 Pesta o pedata che l uomo o gli animali lasciano sul terreno camminandovi | Ricalcare le proprie orme, tornare sui propri passi | Fiutare le orme, detto di cani che seguono una pista umana o animale. 2 (fig.) Impronta … Enciclopedia di italiano
passo (1) — {{hw}}{{passo (1)}{{/hw}}agg. Appassito: uva passa. ETIMOLOGIA: dal lat. passus, part. pass. di pandere ‘stendere (al sole per asciugare)’. passo (2) {{hw}}{{passo (2)}{{/hw}}s. m. 1 Ognuno dei movimenti che l uomo o gli animali compiono, con gli … Enciclopedia di italiano